常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

結果発表

接戦を制したのは流れるような通訳を披露したFu-minさんでした。
1位 Fu-min
【コメント】
今回1位に選んでいただき本当にありがとうございました。
緊張の一言でした。先生方の言いたいことは理解できたのですが,核を捉えて訳して伝えることが改めてとても難しく感じた7分間だったと思います。しっかりと自分の通訳を振り返り,さらに今後の勉強に励んでいきたいと思わせてくれた時間でした。
通訳を終えた時,改めて自分がここに立てたのは,田邉先生を始めとするJudgeの先生方や,小山本先輩,Camel先輩,田邉ゼミの3年生,先輩方,見に来ていただいた方々,そして,一緒に勉強してきた4年生がいたからだということを強く感じました。心から感謝の気持ちでいっぱいです。
2位 P柿生
【コメント】
2位に選んでいただきまして,大変光栄です。どうもありがとうございます。通訳の反省点は多くありますが,一番痛感したのがEnglish Active Vocabularyの少なさです。日英の通訳をする際に,使用する語彙がワンパターンになってしまいました。これは,まだまだ日英・英日の往復運動が足りない証拠です。
今回の結果は,自分がさらに成長できる良い機会だと思います。これからも仲間たちと学びを深めあい,5年後,10年後には見違えるほど成長しているよう,常時英心を胸に刻み英語と向き合っていきたいです。
3位 AG
【コメント】
3位という思いがけない表彰には自分自身とても驚きましたが, 同時に今までやってきたことが形となって現れた事を大変嬉しく思います。「やれば必ず結果が出る」と実感した瞬間は名前を呼ばれた時より今まで他にはありません。まだまだ至らぬ点ばかりですが, 選んでいただき本当にありがとうございます。
閉会時に田邉先生がおっしゃられた「相手の言わんとすることイメージし, 推測していく」という点は,これから私の大きな課題になっていくと思います。今回の結果を糧とし,自分に足りない点を洗いざらいにして,これからも日々「向上心」を忘れずに取り組んでいきます。
また,コンテストまで時間を割いて一緒に通訳の練習を続けてきたゼミの仲間にもとても感謝しています。互いに刺激を与え合って切磋琢磨し続けたからこその結果だと,私は信じています。今後も互いに磨き合い,残りわずかですが卒業まで皆で英語に全力を注いでいきましょう。本当にありがとうございました。
     
              上位3人
     
        優勝者スピーチをするFu-minさん