常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hardware

昨日,学校からの帰り道,田邉先生に途中の駅まで送っていただいていると金物屋が見えました。先生から「金物屋は英語で?」との発問を受けたのですが,答えられませんでしたので調べてみました。
『スーパーアンカー和英辞典』(第2版,学研教育)によると,「金物」はhardware,あるいはironwareとありました。よって金物屋はhardware store(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。 wareは「(特定の種類の)商品, …製品」のことで,ironwareの他に,earthenware(陶器),glassware(ガラス器)などがあります(『プログレッシブ英和中辞典』同上)。
また,同辞書によるとwareには「陶器;(名称として)…焼」という意味もあり,Arita ware(有田焼)のように用いるということも自分にとっては発見でした。(院生 小山本)