常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hoard

 10月に施行されたたばこ増税により駆け込みで購入した消費者が増えたため,昨年の9月に比べ売上が88%急騰したようです。The Japan Times online(2010/10/14付け)のSeptember cigarette sales up 88%から英語表現を拾いたいと思います。


Today I hoard: A man looks at cigarette cartons at a Daiei Inc. outlet in Setagaya Ward, Tokyo, last month ahead of the Oct. 1 tobacco tax hike. KYODO PHOTO
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nb20101014a2.html
 今回注目する表現はhoardです。『オーレックス英和辞典』(旺文社)によると,「[金・品物など]を(ひそかに)貯蔵する,蓄える;…を大量に隠匿する;…を〈…に備えて〉とっておく,買いだめする」また「…を心に秘める」とありました。ここでは「買いだめする」が一番合っていますね。LDOCEには,1) a collection of things that someone hides somewhere, especially so they can use them later. 2) to collect and save large amounts of food, money etc, especially when it is not necessary to do so.と定義されています。このことからhoardにはsaveなどとは違い,貯める必要がないものを貯めるというニュアンスが含まれていることがわかります。
 私もよく自分が好きな物は何も気にせずに買いだめしてしまうのでこの単語は要チェックのものでした。次はLbow君お願いします。(ゼミ生yori-money)