常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fun and games

田邉祐司先生から教えていただいたInternational Herald Tribune(10/04/10)の見出しです。4年に1度開かれるCommonwealth Gamesがインドで開幕しました。その名からも想像できるかもしれませんが,このCommonwealth Gamesはイギリス連邦に属する国の間で行われる国際競技大会。今回の開催地はインドです。オリンピック誘致への足がかりとするためにも,その成功が期待されたインドでしたが,北京オリンピックで成功をおさめた中国とは対照的に,その準備や運営ではトラブルが続出しています。
For India, it’s not exactly fun and games
見出しのfun and gamesは「楽しいこと,お遊び;浮かれ騒ぎ」という意味の熟語(『スーパーアンカー英和辞典』第4版,学研教育出版)。全体の意味は「インドにとってCommonwealth Gamesは全く楽しいことばかりではない」あたりでしょうか。また,gamesは言うまでもなくCommonwealth Gamesを意識したものです。(院生 小山本)