常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Through the roof

日銀・政府の市場介入を受け,円が一時的に急騰しました。The Mainichi NewsのPhorographから。
     
            Through the roof
An electronic board displaying the Japanese yen's exchange rate against the U.S. dollar flashes above an employee at a foreign exchange trading company in Tokyo on September 15, 2010. Japan intervened in the currency market on Wednesday for the first time in six years, selling yen to stem a rise in the currency that is threatening a fragile economic recovery. (Reuters)
roof(屋根)には「最高部, 頂, てっぺん」という意味もあります(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。そこからきた表現で,go through the roofで「〈価格などが〉急騰する」を意味します。
ちなみにgo through the roofには「頭にくる, かっとなる」という意味もあり,hit the roofも同じ意味でよく用いられます。(院生 小山本)