常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sun-dried fish

今日のDY(09/04/10)のPHOTOSCAPEは沼津の干物が採り上げられていました。その見出しです。
          Sun-dried fish
        a mouth-watering dish
まず,単語の意味の確認ですが,Sun-driedは「日干しにした」,mouth-watering「〈食べ物が〉よだれの出るような, おいしそうな」と辞書にはありました(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。
この見出しの面白いところは,1つにdriedとwateringが対比になっているところです。さらに句の最後の単語がfishとdishで音声的に韻を踏んでいて,リズムを与えています。(院生 小山本)