常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

One man’s cup of tea equals a career(解答)

CB先生からのご指名質問に挑戦させていただきます。
問題の見出しは
One man’s cup of tea equals a career
http://d.hatena.ne.jp/A30/20100730/1280472884
このcup of teaは「一杯の紅茶」という意味ではありません。ここでは「(人の)性[好み]にあった人[物]」という意味で使われています(『オーレックス英和辞典』旺文社)。さらに「英辞郎on the WEB」には「得意なこと」という語義も紹介されています。そしてこの表現は,紅茶の銘柄や飲み方には人それぞれの好みがあるということに由来しているとされています(英辞郎on the WEB)。ちなみにここでのequalは「…という結果を生む」という意味であると考えられます(『オーレックス英和辞典』旺文社)。
よって上記の見出しは「自分の好きなことが仕事になる」という意味となります。(ゼミ生persimmon柿生)