常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Why do this now?(解答)

ご指名質問に挑戦いたします。問題となっている箇所は;
“Why do this now?”
http://d.hatena.ne.jp/A30/20100730/1280474049
まず見出しに続く本文の内容を簡単に確認しますと,昨年9月に法務大臣に就任した千葉景子氏が先日28日に任期中初めて死刑執行を行った事について書かれています。そのためここでのthisは“死刑執行”を意味します。
さて,上記の文は中学校で習うwhyを使った疑問文です。この文を文法的に直訳すると,「なぜ今これをするの?」となります。しかし,昨日の田邉先生のご講演でもお話されていた様に,ここでは,文法をusage(形式)だけで捉えるのではなく,use(役割,機能)の視点から考えことが意味を見出す鍵となります。
Whyを含め,“wh-questions”は強さを持っています。イントネーションを“下降”にすることで「尋問調」な疑問文になります(学校では,“wh-questions”の時は下降調と習いますが…)。
昨年9月法務大臣に就任し,これまで死刑執行を頑強に反対してきた千葉大臣ですが,落選した今になって初めて死刑執行のサインをしました。Whyの持つ意味,記事の内容から考えると,日本語訳は「今更こんな事(死刑執行)するの?」,「どうして今なのですか?」といった強い意味になると思います。
私にとってこの夏が勝負だと思っています。苦手な文法をまずは克服して,usageとuseの双方を深く理解できるよう努力していきます。(ゼミ生 gacha)