常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

screen

昨年問題になった鉛中毒問題が引き続き中国南西部に位置する雲南省で報告されました。今回は80人以上の子どもが鉛中毒の症状を訴えています。Asahi Shimbun(7月27日付け)から表現を拾いたいと思います。
A Heqing official confirmed by telephone that tests were still going on, but declined to give further details. The statement did not say how many children had been screened, or the ages of those who had been poisoned.
注目したいのはscreenです。screenと聞くと「映画」を思い浮かべますが,今回は動詞として使われています。『ジーニアス英和辞典』(第三版,大修館書店)によると「上映される,隠す,かばう,仕切る」の他に「人の病気を検査する」とありました。ここでは後者の「人の病気を検査する」が相当するのではないでしょうか。またscreenには「(砂利・石炭)をふるいにかける」という意味もあり,examの代わりにscreenを使うことで,鉱物による被害を意識しているのではないでしょうか。
鉛は非常に微量でも神経系に異常を及ぼすと言われています。子どもは大人に比べ生理処理機能が発達していないため被害を受けやすく,例えば,古いペンキのかけらを飲み込んだだけでも深刻な鉛中毒を起こす可能性があるそうです。深刻な問題にならないよう一刻も早く解決策が見つかるといいですね。次はLbow-shoulder君お願いします。(ゼミ生 yori-money)