常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Persimmon柿生講座#4 膿を出す

再び角界の話です。相撲協会理事長の記者会見での発言「膿を出す」ですが,まさかpress out pusではないですよね(まあ,親方も賭け事にはまっているくらいなので,国技のpusと同じようなものでしょうが...),おそらくこれは,『新和英中辞典』(研究社)にあるような英語がピッタリだと思います。政界を角界にかえればよいと思います。小山本先輩,ネタの提供,感謝です。(P柿生 やっと今日のnormが終わったゆい!明日もがんばるばい!)

「この際, 政界にたまっているすべての膿を出してしまうべきだ. We should take this opportunity to bring out into the open all the corruption that has been poisoning the political life of the nation.」