常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

質問 #25

本日のTelegraphの記事は面白かった。南米はボゴタに在留の「Bogotá gumshoe氏」よるエッセイ。ところでこの見出しはどんな意味?Leadも貼っておきます。3年生かな?(UG) 
Here's looking at tú: life as a gringo gumshoe
The full dope on a Latin life spent largely undercover by our very own correspondent, the Bogotá gumshoe

http://www.telegraph.co.uk/expat/expatlife/7780190/Heres-looking-at-t-life-as-a-gringo-gumshoe.html