常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

マニュアル人間

昨日行われたとある試験の会場で,私の教室を担当した監督は一字一句書かれたままにマニュアルを読みあげる感じの人でした(ある意味すごい)。「マニュアル人間」は英語でどう表すことができるのでしょうか。
帰りの電車の中で,ふとbookという1語が頭に浮かびました。以前,ブログでcook the book「帳簿をごまかす」が取り上げていましたね。そこからの発想で,「マニュアル」もbookでいけるのではないかと思い,すぐに『ジーニアス英和辞典』(第4版,大修館書店)を手にとりました。すると,go by the bookで「規則通りにやる;(適切な情報・典拠に基づいて)正確に行う」とありました。
読みがあたって,電車内でにんまり笑ってしまいました(周りから見たら変人)。今後もまずは「予測して,それから調べる」というスタイルを守り,英語と向き合っていこうと思いました。(by gacha)