常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

待ち過ぎ

昨日のUG先生の記事にもありましたが,
http://d.hatena.ne.jp/A30/20100528/1275030681
日本でもiPadが販売されました。とにかく早く手に入れようと,店頭には長蛇の列ができ,中にはテントを張るなど,泊まり込みの人もいました。
日本だけのことかと思えば,どうやらイギリスでも状況は同じようです。イギリスで最初にiPadを購入したのは学生のJake Leeさん(17)は20時間以上も店先で待っていたそうです。そんな彼のコメントから。
“I have not slept for ages but I still have to go to college."
fore agesって待ち過ぎでしょ!?と思いきや,ageを辞書で調べると,「⦅〜s, an 〜⦆⦅主に略式⦆長い間」とあり,例文でIt's (been) ages [an age] since I saw you last.=I haven't seen you for ages [an age].(ずいぶん長いこと会わなかったねえ)とありました(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。
このfor agesも含めて,彼のコメントからは,20時間待って手に入れた喜びと興奮が伝わってきます。(院生 小山本)

http://www.telegraph.co.uk/technology/apple/7777294/Apple-iPad-excited-British-fans-embrace-new-gadget-after-launch.html