常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

前哨戦

キリン・チャレンジカップで韓国との試合を終えたサッカー日本代表World Cupまでもう残りわずかです。今後はイングランド,コートジヴォアール(コートジヴォアールはフランス語で,英語ではIvory Coast)との前哨戦を経て,本番へと向かいます。それについて,JAPAN TODAYの記事から。
Japan leaves Wednesday morning for altitude training in Switzerland and Austria and further tune-ups against England on May 30 and Ivory Coast on June 4 before moving on to South Africa.
http://www.japantoday.com/category/world_cup/view/okada-gets-another-vote-of-confidence-despite-loss-to-s-korea
辞書にはtune-upで「1. チューンアップ(エンジンなどを十全に機能させるための総調整)2. (本番に備えての)調整の試合[レース],前哨戦,予行演習」とありました(『リーダーズ英和辞典』第2版,研究社)。
「チューンアップ」と聞くと,エンジンなど機械の調整のイメージが強いですが,このような場面でも使えるのですね。(院生 小山本)