常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2014-04-09から1日間の記事一覧

hongi

今日の白金台支所の授業風景。 いきなりinteractさせられ学生も大変でしょう。 これはNZ(Maori)のあいさつ,hongiの「つもり」。これは「(マオリ族の)鼻を押しつけ合うあいさつ」。しかし,2人の鼻接触があまりに速すぎてシャッターチャンスを逃してし…

clinch a deal#2

日本とオーストラリアがEPAに大筋で合意しました。記事の中に出てくる"clinch"が気になりました。『Wisdom第三版(三省堂)』で調べると"clinch a deal"で「どうにか商談を成立させる」という意味がありました。オーストラリアから輸入している牛肉の関税率…

gaunt

今,小保方氏の記者会見の一部をニュースで見ました。そのやつれた顔をみて最初に浮かんだのがgauntという単語でした。偶然にも記者会見を伝えたMainichi Englishにもこの単語が使われていました。Researcher Obokata apologizes and defends STAP cell stud…

product offerings

UG先生ご指名ありがとうございます。"product offerings"は「製品ラインナップ」ではないかと考えました。 車が登場した当初は一般市民には手の届かないほど高価な製品でした。そこでフォードは,同じ製品を大量に製造することにより,価格を抑えることを目…

product offerings

学科長職がはじまってあっと言う間に1週間が経ちました。めまぐるしい中,昨日から授業がはじまり,今日からは久しぶりの白金台です。こちらの方もいよいよはじまります。記事はスカイラインがダイムラーからエンジンの供給を受けるという内容ですが,ここ…