常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2014-02-25から1日間の記事一覧

集大成

アスリートにとって去り際というのは非常に重要で難しい問題ですが,ソチオリンピックを終えた浅田真央選手の今後に注目が集まっています。オリンピック前から浅田選手はソチでの演技を「集大成」という言葉で表現していました。その「集大成」にあたるのがc…

浅田真央選手 記者会見@FCCJ

都内から戻ってきました。今日の参加者のみなさんは、ほとんどネイティブ並みで、通訳の出番はありませんでした。ヒマ過ぎて途中、ブログなんかをのぞく機会があったほどでした。日本のビジネス環境も変わってきていることを実感。 今日は浅田真央さんが帰国…

卒業生から

UG先生ご無沙汰しております。 ご報告ですが、本日婚姻届を提出してきました。旧ゼミ生への報告も一通り終わりました。ただ結婚の実感は全くありません...これからは家庭も仕事も大切にしながら過ごしていきます。 英語学習も手を抜かないよう、日々努力致し…

bonus

先程と同じ出典からです。bonusと聞きますと「特別手当、賞与」を想起しますが、記事では第四語義にある「予期しない贈り物;おまけ、特典」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)になります。英英辞典も当たってみると’ an extra and unexpected advantag…

throw in

同じく先程と同じニュースより英語の落穂拾いをします。throw inは「(サッカーなどで、サイドラインから)<ボール>を投げ入れる(take the throw-in)」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)、あるいは、カタカナ語で「スローイン」として使われているこ…

ring up

先程と同じ記事から表現を取り上げます。ring upに着目します。辞書訳では第三語義にある「<事>を記録する」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)ですが、記事では「(記録される程の)(富を)築いた」と解釈できますでしょうか。(Shou-VR*)Kumamon …

notched up #2

UG先生とUmeさんが既にくまモンについての表現をブログで取り上げられましたが、私もhttp://www.japantoday.com/category/national/view/kumamon-shows-bear-necessities-for-marketing-successから表現を拾います。notch upは以前ブログでも取り上げられて…

guilt-by-association rules

もう一つ,”guilt-by-association rules”というフレーズの質問をいただきました。調べてみると「連座制」という言葉が出てきました(SPACEALC)。「連座制」とは何でしょうか。栃木県選挙管理委員会のHPによると「候補者や立候補を予定している人と一定の関…

DQed

UG先生ご指名ありがとうございます。”DQed”をWisdom英和辞典(第三版),Weblioで調べても見つけることができませんでした。次にインターネットで検索すると,”disqualified”という単語がヒットしました。意味は「資格を失う,失格する」などというものです…

DQed

都内へ出かける前にもうひとつ。ここのDQedとはなんぞや。Umeちゃん、教えて!(UG) 昨日のJTより。

pounamu stones

Shou-VR*くん、ここのpounamu stonesとは何?緑色の石のような気がするけど…さて今日も都内で会議です。これから出かけてきます。ブログの方、よろしく。(UG)Christchurch pauses to rememberFamilies of the quake's Japanese victims had travelled for …

guilt-by-association rules

梅ちゃん、ここのguilt-by-association rulesとは何でしょうか。(UG) Tokuda Submits Resignation to Lower House SpeakerTokyo, Feb. 24 (Jiji Press)--Japanese House of Representatives lawmaker Takeshi Tokuda submitted his resignation as a Diet …

unsuspecting #2

JR名古屋駅近くの歩道に乗用車が突っ込み、歩行者13人をはねた事件で気になる表現がありました。Nagoya driver goes on car rampage, hitting 13 pedestrians after driving into crowdRyota Onogi, a 30-year-old resident of Nagoya, Japan was arrest…

follow suit

UG先生ご指名ありがとうございます。”follow suit”をWisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)で調べると「(人々が)先例にならう,人の真似をする」という意味がありました。”follow”は「後に従う」が原義であり,”suit”は「従う者たち」を語源としています。…

tick#2

香港海上銀行に関する記事です。見出しに出てくる”tick”が気になりました。Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)によると”tick”は擬音語であり,「(時計・機械の)進む音」とあります。今回の記事で適切な意味は「小幅な変動」がいいと思います。時計の針…

follow suit

集客数を確保するには投資をし、より刺激的なアトラクションを設けなければなりません。そのためには資金の確保が必要で…というサイクルを経るわけです。Disney World hikes admission prices to $99 a dayDisney's Magic Kingdom has hiked prices for the …