常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-01-07から1日間の記事一覧

Match made in heaven

The Japan Todayからです。例年、年始年末は芸能界は結婚ラッシュとなります。理由はよくわかりませんが今年もそのニュースがワイドショーを賑わせてました。特に北島康介選手の結婚には驚きました。そのコメント欄から英語表現を拾います。 Well, whatever …

breadwinner

Deaths by overwork affect not only the families themselves who may lose the main breadwinner in the family but also the industries that are hit with lawsuits and suffer lost productivity. That, in turn, affects the national economy. It is …

torch

「たいまつ」という意味で知られるtorchですが,この単語が動詞で使われた場合,そこには「燃やす」以上の意味が含まれます。英英辞書で調べてみるとto deliberately make a building, vehicle etc start to burn(LDOCE)とあり,「故意に物を燃やす」とい…

spinoff

牛を乗せたセミトレーラーが高速道路で壊れ、大変なことになっていたようです。Semi full of bulls crashes on I-75 Florida Highway Patrol Master Sgt. Nick Causey said no spinoff accidents occurred despite the potential with cattle on the interst…

spark

心温まる犬の救出劇です。Missing Zak the Labrador found at bottom of deep crevice 53 hours after internet appeal sparked huge search for family petWhen Zak the golden labrador vanished during a New Year’s Day walk at a beauty spot, his desp…

under the gun

abc newsのhealthの項目を読んでいたら、「風邪を予防する10の方法」と題する興味深い記事を見つけたので、取り上げたいと思います。 5. You're under the gun Chronic stress—the day-after-day kind you experience over job insecurity or a sick relat…

interest-bearing debt

少子高齢化は様々な事業に影響を及ぼすようです。 酒類事業もそのひとつです。Kirin Holdings Co. plans to sell buildings used for its current head office in Chuo Ward, Tokyo, and one used by group company Kirin Brewery Co. in Shibuya Ward, Toky…

watertight #2

インドの強姦事件で亡くなった被害者の女性の父が実名報道を求めているそうです。India rape: Name my daughter, says victim's fatherThe father of an Indian woman who was gang-raped in Delhi and later died says her name should be made public so s…

mooncalf

本日、テレビで「ブラザーズ・グリム」という映画がCSで放送されていたのですが、その中で「うすのろ」という言葉が字幕に出てくるシーンがありました。 うすのろとは英語でなんというのか気になって、耳をすまして音声を聴きとってみると、moonという単語と…

lead-up to

New opposition Democratic Party of Japan (DPJ) leader Banri Kaieda said Saturday he is willing to consider alliances with smaller opposition parties in the lead-up to next summer’s upper house election.http://www.japantoday.com/category/po…

puppet

アサド大統領は改めて反体制派との戦いを続けていくようです。 相手をまずpuppetと表現していますが、puppets of the Westという部分が気になりました。「西洋諸国の操り人形」と訳しても分かりやすいのですが、政治の用語ではよく「傀儡」という言葉を使い…

clawing one's way

NJ newsでの記事で簡単な表現ですが、便利だと思ったので取り上げたいと思います。Christine Carter lived everywhere, it seems, before clawing her way to college on a full scholarship. She moved 14 times, from Newark public housing developments …