常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2011-11-28から1日間の記事一覧

昔のエッセイが...

ちょっと宣伝。IQ-Strategyという学習支援会社に、昔、寄稿したエッセイが5つに分けられて同社のHPに再掲載されました。わたし以外には東後勝明先生、松坂ヒロシ先生、御園和夫先生など錚々たるメンバーがそれぞれとっておきの話を寄せておられます。わたし…

without batting an eye

JT. online(11/27/11付)の“Blazing trails in Chiyoda's gardens”という記事から英語表現を拾っていきます。(以下,記事より抜粋。) A congenial guard points out chunks missing from the usually pristine, stuccoed walls. "Those fell during the M…