常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2011-01-14から1日間の記事一覧

draw first blood

熱戦がつづくアジア杯サッカー日本代表に関する記事から英語表現を拾います。 Firas Al Khatib converted from the spot to equalize ahead of Honda's penalty in the 82nd minute. Captain Makoto Hasebe drew first blood for Japan late in the opening …

dink

世界最高のサッカー選手に贈られるバロンドール賞。今年の受賞者はバルセロナのメッシ選手でした。彼は先日のスペイン国内の試合でもハットトリックを達成し,チームの勝利に貢献しています。このことについてDY(01/14/11付)は写真つきで記事を載せていま…

fly off the shelves

本日のJT Online(01/14/11付け)のJAL jumbo-themed ‘bento' hot amid 747 phaseoutという記事から英語の落ち穂を拾って行きたいと思います。JALのボーイング747が廃航になるのを受けて,ボーイング747をモチーフにしたお弁当の売れ行きがとても良いようです…

pseudonymの語源

全国各地の施設で,匿名の人からの学習用品や食べ物などの寄付が相次ぐ「タイガーマスク現象」が広がっています。JT Online(01/12/11付け)でも記事としてこの話題が採り上げられていました。以下一部引用です。 Among the names used by donors is "Date N…

get earful

JT(01/12/11付)の記事から英語表現を拾っていきます。千葉の幕張で行われている民主党党大会。菅首相に対し他の議員たちはどのような対応をとったのでしょうか。以下は記事の見出し。 Kan gets earful for focus on Ozawa http://search.japantimes.co.jp/…