常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-10-19から1日間の記事一覧

hit one’s stride

今日のDY(10/19/10)にあった記事の見出しです。アメリカ中間選挙を目前に控え,劣勢に立たされているオバマ大統領は17日,オハイオ州コロンバスで開かれた集会にミシェル夫人と共に出席し,約3万5000人の聴衆へ向けて,民主党支持を訴えました。 Obama hit…

Giants’ 2-out rallies nasty thorn in Tiger’s paw

今日のDY(10/19/10)のスポーツ欄の見出しから。プロ野球セ・リーグのクライマックスシリーズ,ファーストステージ第2戦は巨人が阪神に7-6で逆転勝ちし,ファイナルステージ進出を決めました。 Giants’ 2-out rallies nasty thorn in Tiger’s paw 2-6と4点…

much ado about nothing

今日(10/19/10),大学の授業で他の学部生が岡倉天心の著書The book of teaを発表に使用しました。その一説から英語表現を拾っていきます。 The outsider may indeed wonder at this seemingly much ado about nothing. What a tempest in a tea-cup! He wi…

二つのking

昨日のDY(10/1018付)のBUSINESS欄,羽田空港に関する記事から落ち穂拾いをしていきます。以下の2つの文章に出てくるkingに注目です。 The king of heavily discounted fares associated with budget airlines in the United States and Europe due to high o…

『なんでも読書会(テーマ:多読)』のご案内 

以下,多読関連の読書会の案内です。(UG) 関東甲信越英語教育学会 研究推進委員会企画 『なんでも読書会(テーマ:多読)』のご案内 来る11月28日に,下記の日程で読書会を開催いたします。 みなさまお誘い合わせの上,奮ってご参加ください。 ■日時:…