常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bureau 復習

Record-number of intl. students got jobs in Japan

The Japanese government says the number of foreign students who found a job or started a business in Japan after graduating from schools in the country hit a record high of more than 22,000 in 2017.

中略

The Justice Ministry's Immigration Bureau says the number of foreign students who were granted the change of status was 22,419 in 2017, up 2,984 from the previous year, which was also a record high at the time.

以下省略

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20181010_34/


気になったのは、bureau /bjˈʊ(ə)roʊ/ です。以下で意味等を確認していきます。

まず、LDOCEで意味を引いてみると、“an office or organization that collects or provides information” とあり、『ウィズダム英和辞典』には「(政府の)省、局; 部; 支社」と載っていました。

続いて、ODEには、“late 17th cent. : from French, originally ‘baize’ (used to cover writing desks), from Old French burel, probably from bure ‘dark brown’, based on Greek purros ‘red’.” と定義されていました。過去のブログにも取り上げられています。(Otoyo)

bureau - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から