常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

thwart 復習

9月30日に実施された沖縄知事選挙で、前衆議院議員玉城デニー氏が見事初当選を果たしました。

NAHA--Denny Tamaki’s victory in the Okinawa gubernatorial election on Sept. 30 dealt a setback both locally and nationally to the Abe administration, which had gone all out to thwart his bid.
(以下省略)
http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201810010025.html

今回取り上げる表現は、”thwart”/θwˈɔɚt/です。『ウィズダム英和辞典』で意味を調べてみると、そこには「〈計画など〉を阻止する,くじく」とありました。
また、LODCEには”to prevent someone from doing what they are trying to do”と定義されています。
ところで、LODCEの定義内で使われている”prevent”同じく「阻止する」という意味ですが、一体”thwart”とどのような意味の違いがあるのでしょうか。
同じくLODCEでその定義を調べてみると、”to stop something from happening, or stop someone from doing”との定義付けが成されていました。ここから分かった両者の違いを以下にまとめておきます。
”prevent”:「(出来事の発生や人の行動)を阻止する」
“thwart”:「(人がこれからしようとすること)を阻止する」
(Morihiro)

thwart 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
thwart 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
thwart 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
thwart & put a crimp in - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から