常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

gush 復習

北海道は大きな地震により、今も混乱が続いているそうで、心配です。

SAPPORO—The lives of residents in this city of 2 million were thrown into turmoil by the unfamiliar experience of life without electricity, passable roads and readily available food and supplies.

(中略)

Shortly after noon that day, Yasutaka Ichinose, 60, arrived at his company’s parking lot and discovered a man and a woman stuck in mud that had gushed up from the ground as a result of soil liquefaction.

(以下省略)

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201809070038.html

今回はgush /gˈʌʃ/ を紹介します。この語の後ろにoutがあるので「(外へ向かって)飛び出す」という意味を推測しました。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)には「[…から/…の一面に]どくどく流れ出る」とあります。他にも「[…について]感傷的[おおげさ, うれしそう]にしゃべりたてる」などと表現できます。

定義についてLDOCEでは “if a liquid gushes, it flows or pours out quickly and in large quantities” と記載されていました。

このニュースはUG先生から送られてきたメールで確認しました。地震が発生した時間帯が6日未明とあり、大きな混乱を招いたことが記事から伺えます。
(amphibian)

gush 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から