be on the wrong side of 復習
昨日、ゼミで年齢に関する表現を先生に教えていただきました。それがbe on the wrong side of 〜という表現です。
この表現は、「〜歳以上である」という意味になります(『ウィズダム英和辞典』)。この表現は少しネガティブな印象を与えてしまう表現のようなので、使用する際は注意が必要です。wrongという単語が使われていることからもマイナスイメージが伝わるかと思います。
wrongの反対はrightなので、be on the right side of 〜は「〜歳手前である」といった意味になるのではないかと気になり、調べてみました。そうしましたところ、まさにそのままの形で「〜歳未満である」と、『ウィズダム英和辞典』に載っていました。この表現も合わせて覚えておきたいと思います。(Blue Sky)