常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bewilderment 復習

Med school scandal spurs anger, shock

The Yomiuri Shimbun
The revelation that Tokyo Medical University has for years deliberately reduced the scores of women who took its general entrance exam has sparked anger and bewilderment among female doctors, students at the university and test-takers.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004634936

 今回気になったのは、bewilderment /biwíldərmənt/ です。以下で意味等を確認していきます。
 まず、LDOCEで意味を調べてみると、“a feeling of being very confused” とあり、『ウィズダム英和辞典』には、「うろたえ、ろうばい、とまどい」と載っていました。
 続いて、ODEで語源を調べてみると、“late 17th cent. : from BE- ‘thoroughly’ + obsolete wilder ‘lead or go astray’, of unknown origin.”と定義されていました。
以上から、bewilderment は「戸惑い」と訳すことができます。(Otoyo)