常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

filthy 復習

 大気汚染が糖尿病の原因になることがあるようです。

Filthy air may account for 14% of new diabetes cases

Air pollution could be responsible for 3.2 million new cases of type 2 diabetes every year globally, suggests a new analysis.

“We estimate that about 14 percent of diabetes in the world occurs because of higher levels of air pollution, that’s one in seven cases,” said senior study author Dr. Ziyad Al-Aly of Washington University and the VA Saint Louis Health Care System in Missouri.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004565906

 filthy / fílθi / を取り上げます。本文を読んだところ、大気汚染が糖尿病の原因になるというものでした。内容から推測して、見出しにあるfilthy airair pollutionの言い換えではないかと考えました。

ウィズダム英和辞典』を引いたところ、「(非常に)汚い、不潔きわまる」とありました。dirtyよりも意味が強いそうです。また、LDOCEでは“very dirty”と定義されていました。見出しのfilthy airは「大気汚染」と捉えて良さそうです。ちなみに、filthyは他にも「不道徳的な」や「〈機嫌などが〉とても悪い」といったネガティヴな意味を他にも持つ多義語です。

表現としては悪い程度が強い表現ではありますが、よくない状況を表すために使い勝手のいい表現かもしれません。(Blue Sky)