常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

modus operandi 復習

 パリ中心部でナイフを持った男による襲撃事件が起きました。

1 killed in Paris knife attack claimed by ISIL

A knife-wielding assailant killed a 29-year-old man and injured four others in a lively neighborhood near Paris’ famed Opera Garnier before he was killed by police Saturday night. The Islamic State of Iraq and the Levant militant group claimed the attacker as one of its “soldiers.”

Counterterrorism authorities took charge of the investigation, and French President Emmanuel Macron vowed that France would not bow to extremists despite being the target of multiple deadly attacks in recent years.

Paris police officers evacuated people from some buildings in the Right Bank neighborhood after the attack, which happened on rue Monsigny at about 9 p.m. Bar patrons and opera-goers described surprise and confusion in the immediate area.

中略

“At this stage, based on the one hand on the account of witnesses who said the attacker cried ‘Allahu akbar’ [God is great in Arabic] while attacking passersby with a knife, and given the modus operandi, we have turned this over to the counterterrorist section of the Paris prosecutor’s office,” Molins told reporters from the scene.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004435944

 modus operandi /móʊdəs ὰpərˈændi/ を取り上げます。文字の並びから、英語以外の言葉から入ってきたものだろうと予想しました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「(ラテン語から)(格式)(…の仕事の)やり方;(犯人の)手口」とありました。

 LDOCEには “a way of doing something that is typical of a particular person or group” と定義されています。M.O.と省略した形でも用いられるようです。

modusだけでは「1(生活などの)様式 2(仕事などの)方法」という意味になることがわかりました。(英辞郎 on the WEB)

modus operandi 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
modus operandi #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
M. O. - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から