常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

iconic 復習

熊本地震で被災した、熊本城の復旧基本計画が正式に決定されました。

Kumamoto Prefecture and the central government have officially decided on a 20-year plan to restore an iconic castle in southwestern Japan. It was severely damaged by a series of strong earthquakes in 2016.

Under the plan, Kumamoto Castle will be repaired by fiscal 2037. The castle consists of a main tower, stone walls, and other buildings.

The main tower will be protected by cutting-edge equipment to absorb shaking of the ground. The keep and its sub-tower will be repaired early. The authorities seek to reopen them to the public in around 3 years.

以下省略

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20180329_06/

取り上げる語はiconic /aɪˈkɒnɪk/ です。
文脈から象徴的なのような訳になると推測しました。Weblio英和和英辞典では「(肖)像の、偶像の、聖(画)像の、(ビザンチンの)伝統形式によった、因襲的な、(ア)イコン的な」とありました。

Merriam-Websterでは “or, relating to, or having the characteristics of an icon” “widely recognized and well-established” “widely known and acknowledged especially for distinctive excellence” と載っていました。また、語源はギリシャ語のeikon(類似)に由来することが分かりました。

記事に戻ると、計画の期間は20年となっており、天守閣については耐震化を進める模様です。19〜20年度には、復興過程を観光客が見学できる仮設通路も設けられる予定です。

ようやく、熊本城復旧のスタートラインに立ったということで地元では感慨深いとの声も挙がり、震災前の姿を取り戻すべく工事が進められていきます。(sixth-dan)

iconic - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

iconic #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から