常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

reiterate 復習

安倍首相は防衛大学校の卒業式の訓示のなかで宇宙やサイバー分野での防衛強化が必要であると主張しました。

Prime Minister Shinzo Abe told new graduates of the National Defense Academy on Sunday that the country will enhance its defense capabilities in space and on the internet.
中略
The prime minister, supreme commander of the Self-Defense Forces, hailed the SDF’s surveillance of North Korea’s illicit maritime smuggling activities. Japan will keep putting maximum pressure on the reclusive country, he reiterated.
以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004312084

今回取り上げる単語は reiterate /riíṭərèɪt/ です。この記事では say や state のような用いられ方をしているので、単語のイメージは容易につかむことはできましたが、不安があったので『ジーニアス英和辞典』第5版(大修館)で意味を調べてみると「何度も繰り返して言う」とありました。

re-+iterate という単語の構成から iterate についても同書で引いてみたところ「繰り返して言う、反復する」という同様の意味が載っていました。

違いをOxford Dictionary of English (2th) で比較してみたいと思います。reiterateは"say something again or a number of times, typically for emphasis or clarity"と定義され、iterateは"perform or utter repeatedly"と定義されています。この定義をみると reiterate はの方が強調された表現で「念を押す」のような意味合いがあると考えられます。(ko-chi)

reiterate 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から