常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

acrimonious #3

米・元マサチューセッツ州知事のミット・ロムニー氏は16日, 今秋の上院選にユタ州から出馬することを表明しました。

Romney to run for Utah seat

Former U.S. presidential hopeful Mitt Romney is running for a Utah Senate seat, officially launching his political comeback attempt Friday by praising his adopted home state as a model for an acrimonious national government in Washington.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004252781

取り上げる語は acrimonious / ækrɪməʊnɪəs / です。本文では政府を形容しています。確認のため『リーダーズ英和中辞典』(研究社)を引いたところ, 「痛烈な, 毒々しい」とありました。名詞形はacrimonyとなり, 主に態度や気質, ことばなどの辛辣さを表します。

続いてMerriam-Webster.comによると, "angry and bitter" と定義されていました。類義語にはcaustic, またbitingが挙げられ, 前者は "a caustic remark", 後者は "have a biting tongue" のように用いることができます (同英和辞典)。(Cayu)

their acrimonious split/ wear the hat - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
acrimonious#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から