常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

vie 復習

RIO DE JANEIRO (AFP-Jiji) — Brazilian President Michel Temer as Dracula, crooked politicians, and a giant backside mocking Rio de Janeiro’s mayor set the tone for this week’s unusually politicized samba parades as the Rio Carnival hits its peak.
中略
For Paraiso do Tuiuti — one of the 13 schools vying in the epic talent contest — the mayor has declared war.

http://the-japan-news.com/news/article/0004240784

vie /vάɪ/ を取り上げます。『ジーニア英和辞典』によると「〈通例複数の競技者・団体などが〉〔人と/…を得ようと/…の点で/…をめぐって/…しようと〕競う、張り合う〔against, with / for / in / over to do〕」と記載されていました。ふつうcompeteのほうが使用されるようです。
つづいてCambridge Dictionaryで定義を確認すると“to compete with other people to achieve or get something”とありました。ちなみにcompeteのほうは“to try to be more successful than someone or something else”と定義されています。集団のニュアンスが表現するために今回vieが用いられていると思います。(Kiwi girl)