常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sock in

 米国フロリダにある空港で離陸を試みた飛行機が墜落し、5人が死亡しました。
5 killed after plane attempted takeoff at airport socked in' with fog'

Five people died after a twin-engine plane trying to take off in heavy fog crashed at the end of a runway at an airport in Central Florida, causing a "huge fire," authorities said.

Polk County Sheriff Grady Judd said there were "no survivors" of the crash at Bartow Municipal Airport in Bartow, Florida.

"I have reviewed some footage, and clearly no one should have tried to a takeoff from this airport at 7:15 this morning," Judd said during a press conference this morning. "The airport was totally socked in with fog."

In a statement, officials tentatively identified the five killed as: John Shannon, 70, the plane's pilot; Shannon's daugters, Olivia Shannon, 24, and Victoria Shannon Worthington, 26; Worthington's husband, Peter Worthington Jr., 27; and family friend Krista Clayton, 32.

Autopsies will be conducted later this week to determine the official causes of death.

http://abcnews.go.com/US/killed-plane-attempted-takeoff-airport-socked-fog/story?id=51977642

 取り上げる表現は"sock in"です。"sock"には主に「靴下の片方」などの意味がありますが、ここでは動詞で違う意味で使われています。
 『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、"sock in"で「(悪天候、霧など)が(飛行機、人)を飛行不能にさせる」という意味がありました。つまり、滑走路の端で離陸する瞬間、出火が原因で煙を上げ衝突した様子が分かります。LDOCEでは"if an airport, road, or area is socked in, it is very difficult to see far and no one can travel because of bad fog, snow, or rain"と定義されています。(Akim)