常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

drawdown #3

 ロシアのプーチン大統領は内戦が続いているシリアの戦後について, イラン・トルコの2か国と協議を行いました。

Russia eyes Syria troop drawdown by year-end

The size of Russia’s military force in Syria is likely to be significantly reduced and a drawdown could start before the end of the year, the chief of the Russian military general staff said on Thursday.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004087176

 取り上げる語は drawdown / drɔːdaʊn / です。はじめに表記より, 組織などが衰退していく様子をイメージしました。確認のため『リーダーズ英和中辞典』(研究社)を引いたところ, 第一に「(貯水池などの)水位の低下」とありました。ここから「削減, 縮小」という状態変化を表します。

 続いてMerriam-Webster.comで調べると, “the process of depleting” と定義され, 同義語にはreductionが挙げられていました。語源は “draw down” とされており, 特に「(カーテンなどを)引き下ろす」といった動作を指して “draw down the curtain” のように用いられます(Dictionary.com)。(Cayu)

drawdown - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
drawdown - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
continent そのほか ご回答 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から