常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

exacerbate 復習

元米国民主党の代表で大統領候補だったヒラリー・クリントン氏がカリフォルニアでスピーチを行い、相次ぐ山火事やハリケーンなどについて、気候変動と関連させた話をしました。

Hillary Clinton links climate change to wildfires, hurricanes in California speech

Former Democratic presidential candidate Hillary Clinton linked climate change with the spate of hurricanes and now wildfires that have hit the country in recent weeks.

"I drove here and I know about what's going on with these terrible fires in Sonoma and Napa and across other parts of northern California and I just want to express my deep sympathy to everyone," Clinton said, speaking to an audience at the University of California, Davis, on Monday night.

"It's been a tough couple of weeks with hurricanes and earthquakes and now these terrible fires," said Clinton. "So in addition to expressing our sympathy, we need to really come together to try to work to prevent and mitigate, and that starts with acknowledging climate change and the role that it plays in exacerbating such events," Clinton said to applause.

http://abcnews.go.com/Politics/hillary-clinton-links-climate-change-recent-wildfires-hurricanes/story?id=50385107

取り上げる単語は"exacerbate"です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「…を悪化させる」という意味があることが分かりました。"ex"には、「前の」という意味の他に、「追い出された、選ばれなかった」などのマイナスなイメージもあり、また、"bate"には「…を減らす」という意味があるためこのような語になると予測しやすいと思います。LDOCEでは、"to make a bad situation worse"と定義されています。(Akim)

exacerbate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からexacerbate #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からexacerbate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から