常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cerulean 復習

 今日の裏ゼミで、先生が渋谷にあるセルリアンタワー東急ホテルの話をされました。そのときに “cerulean” /sərúːliən/という単語を改めて調べて見ようと思いました。
 『ジーニアス英和辞典第5版』(大修館) によれば、「澄んだ空のような青の、(深い)空色の、淡い青の」とありました。次に英英辞典を見てみると “deep blue in color like a clear sky” と説明されているように、ここでも澄みきった空に近いを青を指していることがいえます。
  またここでいう青はとりわけ、太陽高度が低下することにより太陽からの光の量が少なくなる秋や冬の季節に見られる少し群青あるいは紫がかった空の色を指すといわれているそうです。

 実は自分の出身中学校の校歌に「セルリアン千曲は流れ」と“cerulean” が歌の中に登場しています。これは、私達の学校の近くを流れる信濃川 (長野県内では千曲川と呼ばれる事が多い) が澄みきっていて、空色に近い青色であることをこの単語で表していると解釈できます。
 英語を勉強することがきっかけで中学生時代の思い出と再開できるなんて予想もしなかったし素晴らしいなと思いました。(Hapidra)

cerulean - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
http://ejje.weblio.jp/content/cerulean 
https://kotobank.jp/word/%E3%82%BB%E3%83%AB%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%96%E3%83%AB%E3%83%BC-192845