常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

whimsical 復習

 アニメや漫画などに出てくるキャラたちの恰好をするコスプレーヤーが集まる世界コスプレサミットが名古屋で行われました。

World Cosplay Summit turns Nagoya into fantasy world on final day

NAGOYA -- Some 1,500 cosplayers paraded down the arcade of the Osu Shopping District in the city's Naka Ward on the final day of the World Cosplay Summit on Aug. 6, turning the area into a fantasy world.

This year marked the 15th World Cosplay Summit, and cosplayers from 35 countries and regions smiled and showed off their incredible transformations into heroes and heroines of popular anime and manga. A huge number of fans flocked to Osu Kannon temple and the surrounding streets with cameras in hand to capture the whimsical scenery of the district, despite this year's record heat of 35.2 degrees Celsius.

以下省略

https://mainichi.jp/english/articles/20170807/p2a/00m/0et/011000c

 “whimsical”/(h)wímzɪk(ə)l/を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、「風変わりな、奇抜な、とっぴな;ふざけた〈人・考えなど〉」とありました。また、LDOCEでは“unusual or strange and often amusing”と定義されています。ちなみに、この形容詞の名詞形は“whim”で、「«…したいという»気まぐれ、むら気;(ふとした)思いつき、出来心 «to do»」という意味です(『ウィズダム英和辞典』)。辞書やネットで例文を見ていたところ、この名詞は“on a whim”「ふと思いついて」や“at whim”「その場の思いつきで」という形で用いられることが多いようです。(Blue Sky)

whim 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から