常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rapturous #2

 ハッカー集団が制作したロボットが,金庫のパスワードを解析して扉を開けるという実演を行いました。パスワードはわずか30分ほどで解析され,会場は驚きに包まれました。
 取り上げたい単語は"rapturous"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「有頂天の, 熱狂的な <拍手・歓迎など>」などという意味がありました。ハッカー集団の実力が証明されるとと同時に,使われ方によっては大きな脅威になると思います。(Ume)

Robot cracks open safe live on Def Con's stage

Using a cheap robot, a team of hackers has cracked open a leading-brand combination safe, live on stage in Las Vegas.
The team from SparkFun Electronics was able to open a SentrySafe safe in around 30 minutes.
The robot is able to reduce the number of possible combinations from one million to just 1,000, before quickly and automatically trying the remaining combinations until it breaks in.
After the robot discovered the combination was 51.36.93, the safe popped open - to rapturous applause from the audience of several hundred hackers.

http://www.bbc.com/news/technology-40760648

rapturous - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から