常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

outpouring of support #2

 男子ゴルフ・全米オープンでは, 松山英樹選手が自己最高となる記録を達成しました。

Matsuyama jumps to 2nd in world

Hideki Matsuyama finished like a champion, firing the best score of the final round at the U.S. Open on Sunday but despite his six-under-par 66 had to settle for a tie for second place at Erin Hills.

中略

“I want to thank everyone for their amazing outpouring of support and understanding especially the fans and players on tour.”

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003772397

“outpouring of support” を取り上げます。まず『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で “outpouring” を調べたところ, 「(感情などの)ほとばしり, 流露」とありました。飲み物などの注ぎすぎにより, 液体がカップから溢れる様子からもイメージすることができます。The Free Dictionary.comには “something that pours out; outflow; overflow” と定義され, “an outpouring of sympathy” という例が挙げられていました。ここでは, “amazing” のあとに続いており, 周囲の人々に対する松山選手の熱い感謝の想いが伝わってきます。(Cayu)

outpouring of grief - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から