常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in due course #2

 イギリスでテロ事件が発生しました。犯人はバンに乗って,歩行者集団に突っ込んだようです。テロ行為により1名が死亡,10名が病院に搬送されました。犯人は拘束されております。
 記事の中で気になった表現は"in due course"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「事が順調に運んで, やがて, 時が来れば」などという意味がありました。イギリスではテロ事件が多発しております。(Ume)

Finsbury Park attack: Theresa May condemns 'sickening' terror attack

Metropolitan Police's deputy assistant commissioner Neil Basu said the terror attack began when the van was driven into a man who was already being given first aid by the public on the pavement.
Several of those in hospital are "seriously injured", he added.
Eyewitness Abdul Rahman told the BBC: "When the guy came out from his van he wanted to escape, run away, and he was saying 'I want to kill Muslims. 'I want to kill Muslims.'
"I hit him on his stomach... and then me and the other guys... we held him to the ground until he couldn't move. We stopped him until the police came."
Earlier, police also said the arrested man would be the "subject of a mental health assessment in due course".

http://www.bbc.com/news/world-asia-40317341
in due course - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から