常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

seal finger

 女の子がアシカに洋服の裾を噛まれ、海に振り落とされる動画が拡散しています。

Sea lion attack: Girl treated over 'seal finger' risk

Vancouver Aquarium said it had been contacted by the girl's family after staff had raised concerns about "seal finger", which can lead to amputations.
The girl suffered a 10cm (4in) wound when the animal grabbed her with its jaws, her father told CBC News.
He rejected claims that she had been trying to feed the marine mammal.
The video of her being pulled by the dress from the dockside in Richmond, British Columbia, and then rescued by her grandfather, has been widely shared on social media, prompting some users to suggest the family had been trying to feed sea lions.
"There was somebody beside them that was trying to feed them," said the father, who gave only his surname, Lau, in order to prevent the identification of the girl.
But he admitted his daughter had got too near when she moved forwards to have a closer look.
"That's a lesson she took and she has taken that lesson in a hard way," he said.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-40056576

 “seal finger”を取りあげます。

 “seal”が付くことからアシカによって引き起こされる病気であることが予想できます。

 Merriam-Websterでは“a painful, swollen finger that results from infection especially with a bacterium of the genus Mycoplasma transmitted to individuals handling marine mammals and typically seals or sealskins—called also blubber finger”とあり、「アシカによる感染症」であることがわかりました。

 この感染症は最悪の場合、死に至ることもあるそうです。専門家によると、アシカは女の子の白いワンピースを餌と間違えた可能性が高いとのことです。(flying bird)