常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

gorge oneself on

 観光客らの餌付けにより, 極度な肥満に陥ったサルが保護され, 食事療法が施されています。

Thailand’s chunky monkey goes on diet

A morbidly obese wild monkey who gorged himself on junk food and soda left behind by tourists has been rescued and placed on a strict diet of lean protein, fruits and vegetables.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003710790

取り上げる表現は “gorge oneself on” / ɡɔːdʒ wʌnsɛlf ɒn / です。名詞 “gorge” は「峡谷」を指しますが, 本文では別の意で用いられています。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 「…をたらふく食う」とありました。

The Free Dictionary.comには “to eat something to the point of fullness” と定義され, 例には “Don’t gorge yourself on the snacks.” と記されています。

句動詞における “gorge” は, がつがつ食べる様子のほか, 怒りなどによる胸の悪さ “make somebody’s gorge rise” も表すそうです。(同英和辞典) (Cayu)

scarf down 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
chow down 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
tuck into - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から