常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

tannoy

 英国スタフォードシャー州にある遊園地のアトラクションに乗っていた11歳の少女が亡くなりました。Splash Canyonと呼ばれる6人乗りの円形の乗り物から池に落下したことが原因です。
 記事の中で気になった単語は"tannoy"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「⦅英商標⦆ タンノイ ⦅スピーカーシステム⦆」と書かれておりました。商品名がそのままスピーカーを表す単語になったようです。事故が発生した乗り物では2013年にも落下事故が起きたようです。ただしこのときには,乗り物に乗っている最中に立ったことでバランスを崩したことが原因です。(Ume)
 

Drayton Manor: Evha Jannath named as ride death girl

Vikki Treacy told BBC 5 live her son fell in the water on the same ride in 2013.
She said Patrick, who was 10 at the time, "sort of stood up" for a photo and toppled from the boat.
The mother, from Rugby, said: "When you are queuing up, the loud speakers are telling you the safety instructions, like please stay seated.
"[But] they're getting excited and giddy, they're not listening to a tannoy are they?
"[After he fell] I panicked and a woman... in the spectators' bit, hopped over a fence at the side and dragged him out.
"My son was in an area where the public could get to him. It's a dangerous ride. It really is.
"I'll never go back to the park. No way. Their aftercare was shocking."

http://www.bbc.com/news/uk-england-stoke-staffordshire-39867690