常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

caliphate #2

 イラク北部・モスルから逃亡しようとした市民らが, イスラム国によって襲撃されました。

ISIL militants kill dozens of civilians trying to flee Mosul

Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) militants have killed dozens of civilians attempting to flee Mosul in recent days, hanging several dead bodies from electricity poles as Iraqi forces fight to retake the city, witnesses said.

Troops are meeting fierce resistance as militants retreat into the Old City, where street fighting is expected in the narrow alleyways and around the mosque where ISIL declared its caliphate nearly three years ago.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003628672

 “caliphate” / keɪlɪfeɪt / を取り上げます。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 「カリフの位[統治]」とありました。接頭辞 “caliph-” は, 初期イスラム国家の首長「カリフ」を指しています。Merriam-Webster.comには “the office of a caliph or the land he rules over” と定義されていました。さらに, 接尾辞 “-ate” について確認したところ, 複数の表現に含まれる多義語であることがわかりました。ここでは「統治」を示しており, 類義語として「首長国」“emirate” が挙げられます。(同英和辞典)(Cayu)

caliphate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から