常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

brisk #3

 2016年度の新車登録台数は前年比7.5%増を記録し, 2年連続プラスとなりました。

New auto sales back at 5 mil. level in FY16

New automobile sales in Japan in fiscal 2016 rebounded to top 5 million units for the first time in two years, industry data showed Monday.

中略

According to JADA officials, sales in the first half of fiscal 2016 were led by a new model of Toyota Motor Corp.’s Prius hybrid vehicle, launched in December 2015. In the second half, sales were brisk for a new version of Nissan Motor Co.’s Note subcompact car, released in autumn last year, the officials said.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003618072

 “brisk” / brɪsk / を取り上げます。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 「<商売が>活況の」とありました。これは, 人や態度などがはつらつとした様子からきているそうです。さらに, 飲料が盛んに泡立つ状態も表すことがわかりました。Merriam-Webster.comには, “marked by much activity” と定義されています。また語源はフランス語 “brusque” とされていますが, こちらは「そっけない, 乱暴な」といったニュアンスのみを示します。(『クラウン仏和辞典』第5版, 三省堂)(Cayu)

brisk - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
brisk #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から