常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

a fraction of #2

 森友学園に国有地が格安で払い下げられていた問題で,野党は真相解明のために同学園の籠池理事長らの参考人招致を求めています。

Opposition demands summoning of school operator

Members of Japan's opposition continue to demand a private school operator be summoned for questioning in the Diet. The case involves the school's purchase of public land at a fraction of its market value.

Members of the Democratic Party, the Japanese Communist Party and others have called for the operator's president, Yasunori Kagoike, and others involved in the deal to appear before the Diet. The governing Liberal Democratic Party has expressed reluctance to honor the demand.

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20170304_10/

 気になったのは,“a fraction of”という表現です。“fraction”を『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)で調べてみると,「(全体に対して)一部,小部分,断片」といった意味が記載されていました。そこから派生して,“a fraction of~”で「何分の1かのわずかな〜」を意味します。Cambridge Dictionary Onlineでは,“a part of a whole number in mathematics, such as ½ or ¾”と定義されています。したがって,この記事では「〔土地評価額のうちの〕わずかな額で」などと表せます。

 ちなみに,払い下げ前の本来の土地評価額は9億5600万円でしたが,ごみ撤去費用などで約8億2000万円が差し引かれ,最終的な売却金額は1億3400万円であったと報じられています。(ninetails)

pressing the flesh of people a fraction of his age - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から