常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

recuse

 アメリカのジェフ・セッションズ司法長官が大統領選挙中にロシアに接触していた疑惑がかけられております。セッションズ氏は公聴会のなかで,ロシアとの接触を否定しました。
 記事の中で気になった単語は"recuse"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「(親密であるために) 辞退する, 自らを不適格と見なす」などという意味がありました。"recuse oneself"という成句で用いられるようです。Oxford Dictionaries.comには"(of a judge) excuse oneself from a case because of a potential conflict of interest or lack of impartiality"と定義されております。トランプ政権では,大統領補佐官のフリン氏が辞任したばかりです。セッションズ氏がどのようになるのか気になります。(Ume)

Democrats renew Jeff Sessions attack over Russia contacts

Meanwhile, Adam Schiff, the top Democrat on the House intelligence committee, said Mr Sessions "clearly misled" the Senate and his explanation "is simply not credible".
Trump goes to war with 'un-American' leakers
A 'Trump slump' for tourism?
Top Republicans in the House and Senate - including Senators Rob Portman, Marco Rubio and Lindsey Graham - earlier broke ranks to say Mr Sessions should recuse himself.
Crucially, though, senior Republicans have rallied behind him, and are also resisting demands for the appointment of an independent prosecutor, the BBC's North America correspondent Nick Bryant reports.
On Thursday, Mr Sessions categorically denied claims that he lied under oath at the confirmation hearing on 10 January about his contacts with Moscow.
During the January hearing Mr Sessions was asked: "If there is any evidence that anyone affiliated with the Trump campaign communicated with the Russian government, in the course of this campaign, what will you do?"

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-39148943

on a piecemeal basis - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から