常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

botch 復習

フィギュアスケートのグランプリファイナルがフランスのマルセイユで行われ、羽生結弦選手が4連覇を果たしました。

Hanyu wins 4th straight GP Final title

Russian teen Evgenia Medvedeva and Japan’s Yuzuru Hanyu did not even need their best skating to successfully defend their Grand Prix Final titles on Saturday.

The 17-year-old Medvedeva stumbled on her first jump and, being a strict perfectionist, this was still playing on her mind after the medal ceremony.

“I expected more from myself. I wanted to do more and I could have done more,” she said. “The mistake was hard to overlook. It happened to me for the first time that I missed that first (jump).”

Hanyu botched a quad salchow and failed to complete a triple lutz and yet still won a fourth straight title.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003400588

今回取り上げるのはbotchです。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると、他動詞では「(略式)(…)をぶざまに繕う、やりそこなう(up)」とありました。LDOCEには “to do something badly, because you have been careless or because you do not have the skill to do it properly” と定義されております。
記事内の“botched a quad salchow” は4回転サルコーでの転倒を表していると考えられます。

この表現は過去にも取り上げられておりました。(aqua)
botch 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から