常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

walk through 復習

ニューヨークの高速道路で、元気な女の子が産まれました。Thanksgiving Dayの影響で道路は渋滞しており、病院まで間に合わなかったとのことです。

Baby Girl Born on Side of Highway Amid Thanksgiving Traffic

A New York couple made an unexpected pit stop on the way to the hospital this Thanksgiving, giving birth to a healthy baby girl on the side of a highway amid the rush of holiday traffic.

Terrice Thomas says she's heard all those stories about women giving birth on the side of the road, but never expected to be one of them, she told WABC, a local affiliate.

She and the baby's father, Austin Thomas, were on a highway in Yonkers when she realized the baby just couldn't wait.

"We pulled over, he called 911, they started to walk him through what to do, and I'm like, 'I'm here, I'm over here,' I called out to the dispatcher, 'I'm here, I'm over here, the baby's coming,'" Terrice told WABC.

"I saw the baby's head; the baby's head was out. So he was saying to me, 'Listen the baby's going to be slippery, you got to catch it. Don't let it fall, you got to catch the baby,'" said Austin.

Terrice gave birth to a healthy baby girl named Taliah in the front seat.

Firefighters arrived on the scene soon after, checked Taliah's vital signs and cut her umbilical cord.

The whole family is doing well at Phelps Hospital in Sleepy Hollow, New York.

http://abcnews.go.com/US/baby-girl-born-highway-amid-thanksgiving-traffic/story?id=43770763

取り上げる表現は"walk through"です。先生が出された研究社からのご著書でも取り上げられていますが、復習の意味で『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「…をざっと片付ける、(人)に注意して一通りの指示を与える、(劇の一部)を立ち稽古する」や"walk A through B"で「A(人)にBの指示を一通り行う」とありました。
"walkthrough"と、名詞もあり、「リハーサル、手順の詳しい説明、(テレビゲームの)攻略ガイド」などの意味があります。

LDOCEでは"written instruction that tell you all the details of how you should play a video game"と表現されていました。

つまりここでは、「救急隊が、Terriceさんの夫に、何をすればいいのか詳細な指示を一通り行った」となるかと思います。(Akim)

walk-through - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
walk-through #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から