常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

googling #2

 ベルギー南部のワロン地域が紹介されております。ワロン地方は人口360万人ほどの地区です。この地区が注目を浴びたのは,EUとカナダの自由貿易協定(FTA)に対してワロン州政府が意義を唱えたためです。ベルギーは連邦政を取っているため,州政府の承認がなければ国として協定を結ぶことが出来きません。
 記事の中で気になった単語は"googling"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると"google"で「(…について)検索エンジンで調べる, ググる」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Search for information about (someone or something) on the Internet using the search engine Google"と定義されております。ワロン州によってFTAが批准できない状態になったため,多くの人がそれまで脚光を浴びていなかったワロンを検索するということです。(ume)

Wallonia: Eight things you didn't know about Belgium's French-speaking region

Many who had previously ignored its existence are now frantically googling the Belgian region of 3.6 million after it singlehandedly blocked an EU trade deal with Canada - one that every national government in the bloc wanted ratified.
But it is not the first time in history that the French-speaking area has punched well above its weight. Here are eight things you probably didn't know about it.

http://www.bbc.com/news/world-europe-37755267

googleable - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から