常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dense 復習


昨日午後3時頃、東京都内で停電が発生し、交通機関などにも影響が及びました。原因は埼玉県新座市東京電力施設で起きた火災によるものとのことです。

Power blackout hits 350,000 Tokyo homes, brings trains to a halt

A massive blackout cut power to 350,000 households for a short period in central Tokyo on Wednesday afternoon, disrupting trains and bringing elevators to a halt.

As of 3:39 p.m., 350,000 households were without electricity in Tokyo’s Chuo, Minato, Chiyoda and Toshima wards, but most of them had supplies restored 10 minutes later.

Tokyo Electric Power Company Holdings Inc. said the outage was likely caused by the fire at a Tepco facility in Niiza, Saitama Prefecture.

Economy minister Hiroshige Seko directed the utility to investigate the cause of the problem, and to take further actions to prevent any recurrence.

As firefighters tackled the blaze, videos posted on Twitter showed thick black smoke billowing from the ground and flashes of flame. The smoke was so dense that it resembled that of rubber burning.

The municipal office advised residents not to open their windows. An official of the city of Niiza said cables at the Tepco facility had caught fire.

The blaze was adjacent to National Route 254, which was closed to traffic.

Many restaurants and shops line the road in the vicinity of the blaze, but the area is located far from residential zones, according to the Niiza official.

According to the website of Seibu Railway Co., 11 lines operated by the firm were suspended or suffering delays as of 7:06 p.m.

http://www.japantimes.co.jp/news/2016/10/12/national/power-blackout-hits-350000-tokyo-homes-brings-trains-halt/#.V_4pV8TXenM

取り上げる単語は"dense"です。

まず、LDOCEで調べてみると、"made of or containing a lot of things or people that are very close together"や"difficult to see through or breathe in"、"not able to understand things easily"などの意味が載っていました。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で確認してみると、「(人、物が)密集した、(場所が)(人、物で)いっぱいで、(織物が)目の詰んだ」や「ばかな、飲み込みの悪い」、「(表現が)理解しにくい、晦渋な、(本が)(情報が詰まっていて)難解な」「(写真)(ネガが)濃い、(物)高密度の」などの意味がありました。

したがってここでは、「濃い、高密度の」の意味があてはまり、煙がとても濃く黒かったことが表現されています。
実際にニュースで流れた映像を見ると、濃い黒煙が立ち上っているのが確認されます。(Akim)